Colección de ensayo literario que explora
las relaciones de la palabra con otros
medios, como la imagen; expresiones
particulares de la palabra, como la risa;
imperativos primarios de la palabra,
como la historia...
Autoria > 2008
Antonio di Tuccio Manetti
Versión de Mariapia Lamberti
80 páginas
ISBN 978-607-00-0317-2
La primera traducción al español de
una obra escrita en Florencia en el
siglo XV: una tradición oral encuentra
su forma definitiva con Antonio Manetti,
exegeta de Dante y biógrafo de Filippo
Brunelleschi. Un grupo de amigos
–guiados por el propio Brunelleschi–
convence a un carpintero de que es otro:
el proceso de reconocimiento,
identificación y construcción del yo,
enreda al personaje en una serie de
acciones que lo llevan a cuestionarse
sobre la precariedad del ser.
Una reflexión en torno al tema de la
identidad que anticipa motivos y talantes
shakespearianos, donde el arte es
laboratorio de la conciencia moderna.